도움말:S3 연구 메모리/문체
외관
이 페이지는 저장소 문서에서 자동으로 동기화됩니다. 위키에서 직접 편집하지 마세요.
README, 운영 문서, 위키 화면과 양식, MCP·CLI 메시지에 적용합니다. 영문 필드명, 관계명, 상태값처럼 클라이언트가 읽는 값은 번역하지 않습니다.
기본 문체
- 처음 온 사람도 이해할 수 있게 짧고 정중하게 씁니다.
- 제목과 버튼은 짧게 씁니다. 안내 문장은
-합니다또는-하세요로 끝냅니다. - 한 문장에는 한 가지 행동만 담습니다.
- 두 단계가 넘는 작업은 번호로 나눕니다. 필요한 값, 실행 명령, 확인 결과를 함께 적습니다.
- 친근함은 쉬운 단어와 짧은 문장으로 표현합니다. 초성체, 내부 은어, 밈, 놀림은 화면과 문서에 쓰지 않습니다.
- 오류 메시지는 잘못을 따지지 않습니다. 저장하지 못한 이유와 다음 행동을 바로 알려 줍니다.
- 에이전트에게 붙여넣는 프롬프트는 짧은 명령형으로 써도 됩니다.
사람과 역할을 부르는 법
사람 전체를 한 단어로 묶어 부르지 않습니다. 주어가 없어도 뜻이 통하면 생략하고, 필요할 때만 실제 역할을 씁니다.
| 상황 | 쓰는 말 |
|---|---|
| 연구실 전체 | S3, 연구실, 모두, 각자
|
| 화면을 쓰는 사람 | 사용자 또는 주어 생략
|
| 서버 설정 | 서버 담당자
|
| 메모 작성 | 작성자
|
| 권한이 있는 사람 | 역할을 직접 쓰거나 권한이 있는 사람
|
연구원, 랩원, 구성원을 일반 호칭으로 쓰지 않습니다. 실제로 없는 역할을 만든 표현도 피합니다.
화면 용어
- 화면에서는
Lesson한 건을메모라고 부릅니다. - 저장한 메모는 바로 검색할 수 있다고 안내합니다.
- 기술 문서에서 API나 스키마를 설명할 때는
Lesson과 영문 필드명, 관계명, 호환 상태값을 그대로 씁니다.
공개 저장소에 남기지 않는 것
문체를 정하는 근거로 개인 이름, 채팅 원문, 참여자별 분석, 발화 통계를 커밋하지 않습니다. 집단 수준에서 정리한 이 문서만 사용합니다.
확인할 것
- 앞뒤 대화를 보지 않아도 이해할 수 있는가?
- 해야 할 일과 다음 단계가 바로 보이는가?
- 불필요한 구호, 과장, 농담을 걷어냈는가?
- 사람을 실제 역할로 불렀는가?
- 같은 대상과 상태를 화면마다 같은 이름으로 불렀는가?